Pirma pamokėlė apie Atlaidumą ir Dosnumą

Įvadas: Kas yra Atlaidumas, Dosnumas, Kilnumas? (gebėjimas atleisti, dovanoti, atiduoti, pasitarnauti)

Pasakojimas. Kartą rusų poliarininkų stotyj pasklido gandas, kad į stotį  atvažiuos padirbėt garsus Anglijos Karališkos Draugijos mokslininkas, kilmingas lordas, Anglijos Karalienės giminaitis. Rūsų mokslininkai ėmė spėliot, kaip toks didikas sugebės pernešt buitines negandas, kurių poliarinėj stotyj buvo apstu. Ypač visus jaudino, kaip jis apsieis su tualetu – mat į lauką eit labai šalta, o vidinis tualetas, kuris prieš kelis metus buvo įrengtas polarininkų, buvo labai purvinas, taip kad bet kokiam žmogui nusituštint buvo ištisa kančia. Poliarininkai – užgrūdinti žmonės, giliai įkvėpdavo oro, ir kol būdavo tualete, nekvėpuodavo, bet kaip apsieis karalienės giminaitis? Po kiek laiko tikrai atvažiavo anglų lordas. Jis ramiai priėmė visas negandas ir niekuo nesiskundė. O greitai visi nustebo, pamatę, kaip lordas vienas ėmėsi valyt tualetą, kol nepadarė jo tokio švytinčio, lyg karalienės rūmuose. Tada visi suprato, ką reiškia tikras kilmingumas  – kilnus ne tas, kuris šalinasi purvo ir netvarkos, o tas kuris pats viską išvalo ir sutvarko

Aptarimas. Kodėl rusų mokslininkai patys neišvalė tualeto? Kodėl anglų lordas nepasigviešino juodo darbo? Kaip jūs būtumėt pasielgę?

Priimk tai, kas ateina, ir paleisk tai, kas išeina – ir Laimė pati tave suras

Pasakojimas apie suknelę. Vieno rabino žmona buvo labai nuliūdus. Rabinas ilgai jos klausinėjo, kas atsitiko, kol galiausiai ji neišsipasokojo, kad jos vienintelė šventinė suknelė labai pasenusi, lopyta-perlopyta, o šeštadieniais ji norėjo gražiai atrodyt, ir neturėjo ką pasivilkt. Rabinas susimąstė, ką daryt, galiausiai surado pinigų ir nupirko patį gražiausią audinį, kokį tik galėjo rasti. Laiminga moteris iškart nunešė audinį siuvėjui, kuris žadėjo suspėt pasiųt iki šventės. Prieš šventę rabinas buvo pakilioj notaikoj, nes įsivaizdavo, kaip jo žmona džiaugsis gražia suknele. Bet žmona pasirodė su sena suknele…. Rebe klausia: “Kas atsitiko, kodėl tu su sena suknele?” Žmona paaiškino: “Matai, kai siuvėjas siuvo suknelę, jo sūnus pagalvojo, kad tai vestuvinė suknelė jo būsimai žmonai ir jai pasigyrė, kad jo tėvas nupirko patį brangiausią audinį, ir dabar ji atrodys, kaip karalienė. Jei nuotaka būtų sužinojus, kad ta suknelė skirta ne jai, būtų nuliūdus, ir vestuvės būtų buvusios ne tokios gražios… Nutariau tą suknelę jai padovanoti”. O Rebe klausia: “O ar siuvėjui sumokėjai už darbą?” Žmona: “Ne, juk sunelę atidaviau”. Rebe: “Padovanojai ar atidavei?” Žmona susiprato, nubėgo pas draugę, pasiskolino pinigų, užmokėjo siuvėjui, ir džiaugsmingai nuėjo į šeštadienio šventę… – Притча Долг Портному

Aptarimas. Kodėl žmona nubėgo skolintis pinigų? Kaip jūs būtumėt pasielgę?

Ученик спросил учителя: – “Объясни мне, почему я ни разу не видел на твоем лице признаков печали? Ты всегда в хорошем настроении!“ Учитель ответил: – “Потому что я не обладаю ничем таким, о чем стал бы жалеть, если бы его утратил.“

Рубашка счастливого человека

Kaip šauksi, taip atsilieps – arba kokį dosnumą parodysi ktiems, tokį ir pats gausi:

Pasakojimas.  Ученик спросил мудреца: – Учитель, враждебен ли мир для человека? Или он несет человеку благо? – Я расскажу тебе притчу о том, как относится мир к человеку, – сказал учитель. “Давным-давно жил великий шах…Он приказал построить прекрасный дворец. Там было много чудесного. Среди прочих диковин во дворце была зала, где все стены, потолок, двери и даже пол были зеркальными. Зеркала были необыкновенно ясные, и посетитель не сразу понимал, что перед ним зеркало, – настолько точно они отражали предметы. Кроме того, стены этой залы были устроены так, чтобы создавать эхо. Спросишь: “Кто ты?” – и услышишь в ответ с разных сторон: “Кто ты? Кто ты? Кто ты?” Однажды в залу забежала собака и в изумлении застыла посредине – целая свора собак окружила ее со всех сторон, сверху и снизу. Собака на всякий случай оскалила зубы; и все отражения ответили ей тем же самым. Перепугавшись не на шутку, собака отчаянно залаяла. Эхо повторило ее лай. Собака лаяла все громче. Эхо не отставало. Собака металась туда и сюда, кусая воздух, ее отражения тоже носились вокруг, щелкая зубами. Наутро слуги нашли несчастную собаку бездыханной в окружении миллионов отражений издохших собак. В зале не было никого, кто мог бы причинить ей хоть какой-то вред. Собака погибла, сражаясь со своими собственными отражениями”. – Теперь ты видишь, – закончил мудрец, – мир не приносит ни добра, ни зла сам по себе. Все происходящее вокруг нас есть всего лишь отражение наших собственных мыслей, чувств, желаний, поступков. Мир – это большое зеркало. – Притча Правило мира (из сборника Оксаны)

Aptarimas.  Mūsų elgesys yra dovana kitiems, o kaip su mumis elgiamasi – dovana mums

Dovanot kitiems galim tik tai, ką patys turim:

Pasakojimas. Как-то шел по дороге мудрец, любовался красотой мира и радовался жизни. Вдруг заметил он человека, сгорбившегося под непосильной ношей. – Зачем ты обрекаешь себя на такие страдания? – спросил мудрец. – Я страдаю для счастья своих детей и внуков, – ответил человек. – Мой прадед всю жизнь страдал для счастья деда, дед страдал для счастья моего отца, отец страдал для моего счастья, и я буду страдать всю свою жизнь, только чтобы мои дети и внуки стали счастливыми. – А был ли кто-то счастлив в твоей семье? – спросил мудрец. – Нет, но мои дети и внуки обязательно будут счастливы! – ответил несчастный человек. – Неграмотный не научит читать, а кроту не воспитать орла! – сказал мудрец, – научись вначале сам быть счастливым, тогда и поймёшь, как сделать счастливыми своих детей и внуков! – Притча О счастье (из сборника Оксаны)

Если Прощение не сбалансированно Приятием, то оно скатывается до Обиды, Жалости, Презрения: Умирает женщина, и к ней приходит Смерть

Чтобы стать счастливым в будущем, надо в настоящем отпустить все обиды из прошлого.

Atleist nesunku – sunku iš naujo patikėti…

Mokėti atleisti priešui – nes jis yra geriausias mokytojas. Norbekovas sakė: “geriausias mokytojas – mėlynė po akim”

Kovų meistrai nepyksta viens ant kito, nors ir stipriai daužo viens kitą…

Тургенев — Повесить его!

Kas atsitinka, kai neatleidžiam nuoskaudų? (Skaudą širdelę – gyvenimas tampa nemielas, ir patys pradedam įžeidinėt kitus)

На востоке есть такой способ охоты на обезьян. В кувшин с узким горлышком накладывают больших орехов, которые еле пролазят через горлышко. Обезьяна, когда никого нет, приходит воровать орехи. Засовывает руку в горлышко, а вытащить не может – рука с орехом не пролазит, а отпустить не может, так как ЖАЛКО. Люди приходят и запирают  обезьяну в клетку.

Jei žmogus įžeidinėja tave – reiškia, jį patį kažkas taip įžeidė, kad jis nebemoka atleisti…

Pasakojimas. Filme Hayao Myazaki “Princesė Mononokė” – jauną karalaitį sužeidė įsiutęs šernas, kurį sužeidė ir įsiutino blogi žmonės. Išminčius pasakė karalaičiui: “Turi nugalėti neapykantą – atleisti visiems tavo ir šerno skriaudėjams, antraip pražūsi”. Pikti žmonės kirto miškus, žudė žvėris, ir net bandė nužudyti pačią Miško Dvasią – Motiną Gamtą, kuri buvo berniuko mama, o jis vistiek sugebėjo jiems atleisti, nes suprato, kad jie patys pikti tik dėl to, kad nemoka atleisti…

Mokėti neprisirišti – “paleisti” tai, kas nereikalinga:

Pasakojimas.  Поймите, то, что человек видит чётче всего в других, то он несёт в себе. Его суждения есть активное отражение того, что подавлено или не реализовано в нём самом. Два монаха дзэн переходили вброд бурную речку. Недалеко от них стояла очень красивая юная девушка, которая тоже хотела переправиться через реку, но боялась. Она попросила монахов помочь ей. Один из них молча взял её на плечи и перенёс на другой берег. Второй монах был в бешенстве. Он не сказал ничего, но внутри он весь кипел: «Это же запрещено! Писания запрещают монахам даже прикасаться к женщине, а этот не только прикасался, но и нёс её на своих плечах!» Когда они пришли в монастырь, на дворе был уже вечер. Тут раздражённый монах повернулся к первому и сказал: — Смотри, я должен рассказать об этом настоятелю, я должен сообщить. Это запрещено! Ты не должен был так поступать! Первый монах удивлённо спросил: — О чём ты говоришь, что запрещено? — Ты забыл? — сказал второй. — Ты нёс красивую юную женщину на плечах. Первый монах рассмеялся и ответил: — Я перенёс её на другой берег за одну минуту и сразу же оставил её там. А ты всё ещё несёшь её? – Два монаха (Притча в изложении Ошо)


Priemimas + Atlaidumas = Draugiškumas, Simbiozė

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *